TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- food-mixing-machine tender
1, fiche 1, Anglais, food%2Dmixing%2Dmachine%20tender
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier au mélangeur de produits alimentaires
1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20m%C3%A9langeur%20de%20produits%20alimentaires
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière au mélangeur de produits alimentaires 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20m%C3%A9langeur%20de%20produits%20alimentaires
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common raccoon
1, fiche 2, Anglais, common%20raccoon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Northern raccoon 2, fiche 2, Anglais, Northern%20raccoon
correct
- raccoon 3, fiche 2, Anglais, raccoon
correct
- trash panda 4, fiche 2, Anglais, trash%20panda
familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Procyonidae. 5, fiche 2, Anglais, - common%20raccoon
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- racoon
- Northern racoon
- common racoon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- raton laveur
1, fiche 2, Français, raton%20laveur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chat sauvage 2, fiche 2, Français, chat%20sauvage
nom masculin, familier
- panda des poubelles 2, fiche 2, Français, panda%20des%20poubelles
nom masculin, familier
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Procyonidae. 3, fiche 2, Français, - raton%20laveur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Public Utilities (Civil Engineering)
- Protection of Property
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Energy and utilities sector
1, fiche 3, Anglais, Energy%20and%20utilities%20sector
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Energy and utilities 2, fiche 3, Anglais, Energy%20and%20utilities
correct, voir observation, normalisé
- Energy and utilities critical infrastructure sector 1, fiche 3, Anglais, Energy%20and%20utilities%20critical%20infrastructure%20sector
correct
- Energy and utilities CI sector 1, fiche 3, Anglais, Energy%20and%20utilities%20CI%20sector
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A critical infrastructure sector specified in the National Strategy for Critical Infrastructure. 3, fiche 3, Anglais, - Energy%20and%20utilities%20sector
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Energy and utilities: term taking a singular verb. 1, fiche 3, Anglais, - Energy%20and%20utilities%20sector
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Energy and utilities: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 3, Anglais, - Energy%20and%20utilities%20sector
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Services d'utilité publique (Génie civil)
- Sécurité des biens
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- secteur Énergie et services publics
1, fiche 3, Français, secteur%20%C3%89nergie%20et%20services%20publics
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Énergie et services publics 2, fiche 3, Français, %C3%89nergie%20et%20services%20publics
correct, voir observation, normalisé
- secteur des infrastructures essentielles Énergie et services publics 1, fiche 3, Français, secteur%20des%20infrastructures%20essentielles%20%C3%89nergie%20et%20services%20publics
correct, nom masculin
- secteur des IE Énergie et services publics 1, fiche 3, Français, secteur%20des%20IE%20%C3%89nergie%20et%20services%20publics
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Secteur des infrastructures essentielles indiqué dans la Stratégie nationale sur les infrastructures essentielles. 3, fiche 3, Français, - secteur%20%C3%89nergie%20et%20services%20publics
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Énergie et services publics : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre et en nombre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «secteur Énergie et services publics». 1, fiche 3, Français, - secteur%20%C3%89nergie%20et%20services%20publics
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Énergie et services publics : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 3, Français, - secteur%20%C3%89nergie%20et%20services%20publics
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dyke-like body
1, fiche 4, Anglais, dyke%2Dlike%20body
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dike-like body 1, fiche 4, Anglais, dike%2Dlike%20body
correct
- dykelike body 2, fiche 4, Anglais, dykelike%20body
correct
- dikelike 2, fiche 4, Anglais, dikelike
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The deposits are hosted by a dyke-like ultramafic body that has intruded Lower Proterozoic migmatite, gneiss, and marble. 1, fiche 4, Anglais, - dyke%2Dlike%20body
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse en forme de dyke
1, fiche 4, Français, masse%20en%20forme%20de%20dyke
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- masse ayant l'aspect d'un dyke 1, fiche 4, Français, masse%20ayant%20l%27aspect%20d%27un%20dyke
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les gisements sont encaissés dans une masse de roches ultramafiques en forme de dyke qui s'est mise en place dans des migmatites, gneiss et marbres du Protérozoïque précoce. 1, fiche 4, Français, - masse%20en%20forme%20de%20dyke
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Mase intrusive en forme de dyke. 1, fiche 4, Français, - masse%20en%20forme%20de%20dyke
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- insist
1, fiche 5, Anglais, insist
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amendments to which this House has not agreed and upon which the Senate insists 1, fiche 5, Anglais, - insist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- maintenir 1, fiche 5, Français, maintenir
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amendements auxquels la Chambre n'a pas acquiescé et que le Sénat maintient 1, fiche 5, Français, - maintenir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-12-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- area neutralization
1, fiche 6, Anglais, area%20neutralization
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- area neutralisation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- neutralisation de zone
1, fiche 6, Français, neutralisation%20de%20zone
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- polynomial model
1, fiche 7, Anglais, polynomial%20model
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Mathématiques informatiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- modèle polynomial
1, fiche 7, Français, mod%C3%A8le%20polynomial
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- landing
1, fiche 8, Anglais, landing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- platform 2, fiche 8, Anglais, platform
correct
- intermediate landing 3, fiche 8, Anglais, intermediate%20landing
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A landing inserted between two floors. 4, fiche 8, Anglais, - landing
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Landings (Platforms). Are used where turns are necessary or to break up long climbs. Landings should be level, as wide as the stairs, and at least 44 in. long in the direction of travel. 2, fiche 8, Anglais, - landing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- palier de repos
1, fiche 8, Français, palier%20de%20repos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- repos 2, fiche 8, Français, repos
correct, nom masculin
- palier intermédiaire 3, fiche 8, Français, palier%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Plateau séparant deux volées de marches et brisant la pente d'un escalier sans donner accès à des locaux. 4, fiche 8, Français, - palier%20de%20repos
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Palier de repos, disposé dans le cours d'un escalier droit comportant trop de marches pour une seule volée. 1, fiche 8, Français, - palier%20de%20repos
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Palier. Plate-forme qui sépare, à hauteur d'étage, deux volées d'un escalier, et qui commande l'accès aux locaux desservis; une plate-forme intermédiaire qui ne comporte pas d'accès à des locaux est un repos. 2, fiche 8, Français, - palier%20de%20repos
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- descanso
1, fiche 8, Espagnol, descanso
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- descansillo 1, fiche 8, Espagnol, descansillo
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Excise Tax Act
1, fiche 9, Anglais, Excise%20Tax%20Act
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ETA 2, fiche 9, Anglais, ETA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting excise taxes 3, fiche 9, Anglais, An%20Act%20respecting%20excise%20taxes
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Excise Tax Act: short title. 3, fiche 9, Anglais, - Excise%20Tax%20Act
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting excise taxes: long title. 3, fiche 9, Anglais, - Excise%20Tax%20Act
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi sur la taxe d'accise
1, fiche 9, Français, Loi%20sur%20la%20taxe%20d%27accise
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- LTA 2, fiche 9, Français, LTA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Loi concernant la taxe d’accise 3, fiche 9, Français, Loi%20concernant%20la%20taxe%20d%26rsquo%3Baccise
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la taxe d'accise : titre abrégé. 3, fiche 9, Français, - Loi%20sur%20la%20taxe%20d%27accise
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la taxe d’accise : titre intégral. 3, fiche 9, Français, - Loi%20sur%20la%20taxe%20d%27accise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Aduana e impuestos internos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Ley de impuestos sobre el consumo
1, fiche 9, Espagnol, Ley%20de%20impuestos%20sobre%20el%20consumo
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-05-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meteorology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- meteorological observer
1, fiche 10, Anglais, meteorological%20observer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- weather observer 2, fiche 10, Anglais, weather%20observer
correct
- meteorologist-observer 3, fiche 10, Anglais, meteorologist%2Dobserver
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Member of a Meteorological Service, or a volunteer approved by a Meteorological Service, who makes and transmits meteorological observations. 4, fiche 10, Anglais, - meteorological%20observer
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- meteorologist observer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Météorologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- observateur météorologique
1, fiche 10, Français, observateur%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- observatrice météorologique 2, fiche 10, Français, observatrice%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom féminin
- observateur météorologiste 3, fiche 10, Français, observateur%20m%C3%A9t%C3%A9orologiste
nom masculin
- observatrice météorologiste 2, fiche 10, Français, observatrice%20m%C3%A9t%C3%A9orologiste
nom féminin
- observateur météorologue 4, fiche 10, Français, observateur%20m%C3%A9t%C3%A9orologue
nom masculin
- observatrice météorologue 2, fiche 10, Français, observatrice%20m%C3%A9t%C3%A9orologue
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Membre d'un Service météorologique, ou bénévole agréé par un Service météorologique, pour effectuer et transmettre des observations météorologiques. 5, fiche 10, Français, - observateur%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Meteorología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- observador meteorológico
1, fiche 10, Espagnol, observador%20meteorol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Miembro de un servicio meteorológico, o un colaborador aceptado por dicho servicio, que hace y transmite observaciones meteorológicas. 1, fiche 10, Espagnol, - observador%20meteorol%C3%B3gico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :